深圳摇滚音乐联盟

音乐漫谈一个人生活

中越交流圈 2019-06-30 03:24:34



林凡《一个人生活》



大家好,这里是中国国际广播电台网络音乐节目《音乐漫谈》,我是夏薇。开场为大家带来的是林凡的歌《一个人生活》。

Xin chào quý vị thínhgiả đang theo dõi chương trình “Thế giới Âm nhạc” của CRI phát vàochủ nhật hàng tuần. Tôi là Hạ Vi. Bài hát mở đầu chương trình là cakhúc “Sống một mình” qua giọng hát của ca sĩ Lâm Phàm.


每个人都有过一个人的生活,或着你正在经历,又或许你将开启一个人的生活。一个人的生活有哭有笑,有悲有欢。当你真正明白一个人生活的意义时,你就会知道,我们永远不能因为未知的事情而止住脚步。同样地,我们也永远不能因为过去的回忆而受到牵绊。宣告独立是走向自己人生的一个至关重要的转折点。今天的节目,我们来聊聊一个人的事,一起分享那些又寂寞又美好的一个人生活。

Mỗi người đều đã, đangvà sẽ trải nghiệm cuộc sống ở một mình. Sống một mình có tiếngkhóc lẫn tiếng cười, có niềm vui cũng có nỗi buồn. Khi bạn thật sựhiểu rõ ý nghĩa sống một mình, bạn sẽ biết, chúng ta sẽ không baogiờ dừng chân vì những điều chưa biết. Đồng thời, chúng ta cũng khôngbao giờ lùi bước vì những ký ức ngày xưa. Độc lập là bước ngoặtquan trọng trong cuộc đời mỗi người. Trong chương trình hôm nay, chúngta sẽ cùng chia sẻ những câu truyện thú vị trong cuộc sống một mìnhhơi cô đơn, nhưng lại khá tốt đẹp.


曾沛慈《一个人想着一个人》



刚播放的是曾沛慈的歌《一个人想着一个人》。一个人的生活,努力过得更好。滋润的,积极向上的,清净也不免寂寞的日子其实也很美好。一个人的时候,随意瘫在房间的任何一处可晒到太阳的地方,便觉美好。随意吃想吃的食物,买自己喜欢的食材,调自己爱吃的味道,不用刻意迁就,不需忍耐谦让。晚上随意开着电视,不用担心惊扰他人的睡眠。

Các bạn vừa nghe cakhúc “Một người nhớ người khác” qua giọng hát của ca sĩ Tăng Bái Từ.Sống một mình, bạn phải cố gắng sống cho mạnh khỏe. Sống một cáchâm đềm, tích cực, yên tĩnh cũng khá tốt đẹp. Khi sống một mình, phơinắng trong nhà cũng sẽ cảm thấy khá thoải mái. Ăn những thức ănmình thích, mua những đồ ăn về nấu kiểu mình thích, không cần phải chiềutheo ý ai, cũng không cần nhường ai. Sem TV buổi tối không cần lo lắngảnh hưởng đến người khác.


实在找不到目的地的时候,还好可以打个的,美其名曰条条大路通罗马,还有的士就不怕。每个人,在众人面前的所展现的,都是那般似乎都还算幸福,还算忙碌,还算充实的日子。我们都有意无意的演着戏,无所谓好坏,无所谓演技。可是当夜幕降临,当回归自我,伴随着我们的,总有孤独与落寞,也总有惊喜与快乐。

Khi không biết làm gì, không biết đi đâu, bạn còncó thể bắt taxi đi vòng quanh thành phố. Ttrước mặt công chúng, mỗingười chúng ta hình như đều ra vẻ hạnh phúc, bận rộn. Chúng ta đềuđang cố tình hoặc vô tình biểu diễn trước mặt người khác, bất kể kynăng biểu diễn như thế nào. Thế nhưng, khi đêm đến, chúng ta phải quaylại đối mặt với chính bản thân mình, trong lòng sẽ luôn kèm theo sựcô đơn, niềm vui cũng như sự kinh ngạc.


辛晓琪《一个人的甜蜜》



听到的是辛晓琪的歌《一个人的甜蜜》。我们常常在一个人的时候,羡慕两个人的生活,用彼此的体温来抵挡心中寂寞,黑夜里头可以不软弱;而当两个人的时候又开始想念起一个人的自由,没有想念的愁,因为没有期待,也就不害怕落空。接下来,将五月天的一首《我不愿让你一个人》送给大家,只求命运带领我们去一段全新的旅程,往幸福的天涯飞奔。

Các bạn vừa nghe ca khúc “Sự ngọt ngào của cuộc sống một mình”. Chúng ta thường hâm mộ cuộc sống hai người khi sống một mình, bởi hai người bên nhau có thểchăm sóc nhau, giải tỏa nỗi cô đơn trong lòng; thế nhưng, khi hai người sống bên nhau, lại nhớ về cuộc sống một mình tự do không cần lo ngại gì vì không có nỗi nhớ và mong đợi. Sau đây, mời các bạn thưởng thức bài hát “Anh không muốn để lại em một mình” để đưa chúng ta đến với một hành trình mới mẻ, bước lên con đường hạnh phúc.


五月天《我不愿让你一个人》



奋斗,是一个人的私属空间,路上有人一路搀扶,鼓励,但是内心所感,行动所致,只是一个人的事。

Phấn đấu là việc thuộc về bản thân mình, trên đường có người giúp đỡ và cổ vũ, thế nhưng, những gì càm nhận trong lòng, những gì đã làm, đều chỉ là việc của riêng mình.


我们从一出生开始就是一个人,小的时候有爸妈陪着我们,他们能接送我们上学但学习仍是自己的事情,渐渐的我们开始走向社会,虽然我们可以向父母及朋友诉说我们工作当中遇到的困难和困扰,但是整理好自己的思绪,我们还是要继续一个人去面对。该向左走还是向右走,需要自己来决定。接下来,一首梁咏琪的《向左走向右走》送给大家。

Từ khi mới sinh ra,chúng ta đã là một mình, lúc còn nhỏ, có bố mẹ ở bên cạnh, họ đưa đón chúng ta đi học, nhưng học hành vẫn là việc của riêng mình, sau đó, chúng ta dần dần bước vào xa hội, cho dù chúng ta có thể tâm sự với bố mẹ và bạn bè những khó khăn và vướng mắc trong công việc, nhưng chúng ta vẫn phải tự thu dọn tâm tư và tự đối mặt với những khó khăn đó. Nên rẽ trái hay phải, cần phải do tự mình quyết định. Tiếp theo là bài hát “Rẽ trái, rẽ phải” do ca sĩ Lương Vĩnh Kỳ thể hiện.


梁咏琪《向左走向右走》



任何人,都在奋斗,他们也不讲出来,但是你能感觉到,当人怀揣梦想的时候,无论成功与否都是幸福的。去好好地为自己的梦想去奋斗一次,就如同余华在《活着》的前言里写的:活着不是为了别的活着,是为了活着本身而活着,生命本身可以承载无限的力量。

Bất cứ ai đều đang phấn đấu, tuy họ không nói ra, nhưng chúng ta vẫn có thể cảm nhận được. Khi có ước mơ, bất kể thành công hay không, đều là việc rất hạnh phúc. Phấn đấu vì ước mơ của mình, là việc khá hạnh phúc, như lời dẫn trong cuốn sách “Sống” của Dư Hoa viết: “Chúng ta sống không phải vì ai cả, mà sống vì sự sống, sinh mạng có thể gánh vác lựclượng mạnh vô cùng”.


我想一个人最好的样子就是平静一点,哪怕一个人生活,穿越一个又一个城市,走过一个又一条街道,见证一次又一次别离。然后在别人质疑你的时候,你可以问心无愧地对自己说,虽然每一步都走的很慢,但是我不曾退缩过。

Tôi nghĩ, cuộc sống tốt nhất của một người là sống một cách êm đềm, cho dù sống một mình, phải đi từ thanh phố này đến thành phố khác, đi hết con phố này đến con phố khác, từng trải nhiều lần chia tay. Khi người khác không tin tưởng bạn, bạn vẫn có thể tự nói với mình rằng: Cho dù đihơi chậm, nhưng tôi chưa bao giờ lùi bước.


陈奕迅《稳稳的幸福》



刚听到的是陈奕迅的歌《稳稳的幸福》。今天的节目,我们将这期节目送给曾经一个人住,和想一个人住的你。孤独有时候也并不是件太糟糕的事情,与嘈杂比起来,安静却孤独的生活仿佛还显得更妙一点,或许至少得有那么一段时间,几年的时间,一个人必须要自己生活着,才是对的,否则怎么能够听到自己的节奏。今天的节目到此结束,我们下周日,不见不散

Các bạn vừa nghe bài “Hạnh phúc ổn định” qua giọng hát của ca sĩ Trần Dịch Tấn. Chương trình hôm nay giành tặng những người đã, đang, sẽ sống một mình. Sự cô đơn nhiềukhi cũng không phải là việc khá buồn, cuộc sống cô đơn nhưng êm đềm nhiều lúc còn hơn cuộc sống ồn ào. Một người phải có những lúc, hoặc mấy năm, sống một mình, như thế mới có thể cảm nhận tiếng nói của nội tâm. Chương trình hôm nay xin tạm dừng ở đây, thân ái chào tạm biệt.